Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

sáo mép

Academic
Friendly

The Vietnamese word "sáo mép" refers to someone who talks a lot, often without substance or action. It can be translated to English as "chatterbox." When someone is called "sáo mép," it suggests that they may be good at talking but not necessarily good at following through with actions or promises.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Sáo mép" means to be very talkative, often without meaningful content or action behind the words.
  • Usage: You can use "sáo mép" to describe someone who makes a lot of noise with their words but doesn't back it up with deeds.
Example:
  • " chỉ sáo mép."
    • Translation: "He's a mere chatterbox."
Advanced Usage:
  • You might use "sáo mép" in discussions about someone who often makes grand promises but fails to deliver. For example, in a business context, if someone frequently talks about ambitious projects but never takes action, you could say:
    • "Anh ấy chỉ một người sáo mép, không bao giờ thực hiện những đã hứa."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "sáo mép," but related terms might include:
    • "nói nhiều" (talkative)
    • "nói suông" (talking without substance)
Different Meanings:

While "sáo mép" primarily refers to talkativeness without action, it can also imply superficiality in conversation. It suggests that the person may enjoy socializing but lacks depth in their discussions.

Synonyms:
  • Nói nhiều: Means talkative.
  • Nói suông: Refers to talking without content or just noise.
  • Lời nói suông: Empty words, indicating insincerity or lack of follow-through.
Summary:

"Sáo mép" is a useful term when describing someone who loves to talk but doesn't take action or lacks meaningful contributions.

  1. Be a chatterbox
    • chỉ sáo mép
      He's a mere chatterbox; he's all mouth [and no action]

Comments and discussion on the word "sáo mép"